Цитата группы

"Сочинительство начинается после того, как напишешь несколько песен, и думаешь да, я наверное могу это делать, но это ведь не то, что быть автором хорошей прозы или хорошим журналистом, или поэтом, конечно это поэзия, но совсем не то, о чём мы читаем в сборниках стихов. Это другое, здесь свои тонкости, есть вещи, которые могут быть выражены в поэме, но которые не включишь в песню."

Марк Нопфлер

Марк Нопфлер: "Когда мы играем на больших площадках, приходит много людей, все это производит большое впечатление." 1 августа, 2000 года

Все песни с альбома Sailing to Philadelphia новые и написаны после выхода Golden Heart в 1996 г.?

Нет, не все песни новые. Над некоторыми я работал очень долгое время. Две приходят в голову - например, One More Matineй, последняя песня в альбоме, ведет свою почти тридцатилетнюю историю, с тех пор, ка я пришел в варьете города Leeds взять интервью у исполнителей пантомимы, когда я работал клубным репортером. Я помню, как разговаривал с безобразными сестрами, и одна из них говорила: теперь вы видите, что здесь нет очарования; это было где-то в 1969 г., когда я был еще почти ребенком!

Вы довольны тем, как прошло турне Golden Heart?

Мне понравилось последнее турне, основной состав состоял из тех же пяти парней, которые играют на этом альбоме, он может быть расширен на одного-двух человек, но эти же ребята являются по существу тем же Straits, та же команда составляла костяк Hillbillies, так что нам удалось сохранить это. Когда мы совершали турне On Every Street, была очень большая команда, это был наш собственный этап, много светового оборудования, все это перевозилось на грузовиках, было много чего-то еще, и потом мне захотелось пойти другим путем. Когда мы играем на больших площадках, приходит много людей, все это производит большое впечатление, многие продолжают ощущать то же самое дома. Не хочу сказать, что теперь я в таких случаях чувствую себя не в своей тарелке, но мне показалось, что нужно что-то исправить, поменять; чтобы совершенствоваться как автору и исполнителю, мне необходимо попробовать себя в другой ситуации.

После турне Golden Heart вы сразу приступили к работе над альбомом Sailing to Philadelphia?

Нет, был промежуток, когда я принимал участие в работе над фильмами Metroland и Wag The Dog. Также был еще один фильм - A Shot At Glory, снятый Robert Duvall, с участием Ally McCoist и Michael Keaton; это действительно хорошая картина; я ездил в Шотландию, работал с неплохими шотландскими музыкантами и записал альбом с саундтрэками к этому фильму.

Но StP был в центре внимания?

Основная трудность заключалась в том, что всегда достаточно долго собирались вместе, то есть мы записывались быстро, но поскольку члены нашей команды были заняты в различных проектах, вдали друг от друга, нужно было какое-то время, чтобы собраться для записи, а сами сессии были довольно коротки. Я помню, я делал много дублей, так что сейчас существует масса материала, который был записан, но затем вырезан. Есть пара вещей, что мы делали с Emmylou Harris, и я думаю продолжать, поскольку мне понравилось работать с ним, впрочем, как и ему со мной. Также мне по душе работа с Van, мы поговорили о возможности создания блюзового проекта, и поскольку мне это весьма нравится, я с нетерпением жду такой возможности в будущем.

Вы сразу подумали об участии Van Morrison в песне The Last Laugh ?

Думаю, да, я имел в виду Van для этой песни. Зачастую остается загадкой, как та или иная песня приходят к тебе, она настраивает на определенный путь, ты следуешь по нему, затем наступает пора соединиться с тем, что было раньше,что вы знаете; Van занимает большое место в моей жизни, ведь с давних пор я воспитывался на его музыке, так что меня охватывает трепет, когда я слышу, как он поет песню, написанную мной, и я надеюсь, что мы сделаем что-то еще.

Вы хорошо его знаете?

Я начал работать с Van где-то в 80-х, я не могу вспомнить, что это было, но помню, что он делал что-то типа Cleaning Windows, это было в Сан-Франциско. Мы встретились, поговорили, и он сказал: "Я хочу сделать запись блюзов", и тогда я подумал о том, чтобы сочинить что-нибудь для него.

Перевод (с) Вячеслав Шевченко

Источник: markknopfler.ru

Дата публикации: Чт, 09/27/2012 - 15:50
 
© Русскоязычный фан-сайт группы Dire Straits.
Связь с администрацией | Информация | Друзья сайта