Цитата группы

"Сочинительство начинается после того, как напишешь несколько песен, и думаешь да, я наверное могу это делать, но это ведь не то, что быть автором хорошей прозы или хорошим журналистом, или поэтом, конечно это поэзия, но совсем не то, о чём мы читаем в сборниках стихов. Это другое, здесь свои тонкости, есть вещи, которые могут быть выражены в поэме, но которые не включишь в песню."

Марк Нопфлер

Fade to Black - перевод

 

Растворяясь во мраке
 
Интересно, где ты этой ночью?
Должно быть, бесишься где-нибудь.
Ты знаешь толк в удовольствии
Кого-либо мучить,
И ты всегда с ловкостью
Исчезала в темноте.
 
Держу пари, ты уже не одна.
Я вижу тёмную комнату вдали –
Ты проводишь пальцем по краю его бокала.
Твои пальцы скользят по его волосам,
Они царапают его спину,
Сливаясь с темнотой.
 
Быть может, всё это к лучшему,
Но жаль, что тебе уже удалось меня заарканить,
А может, это просто очередная проверка...
Лучше бы твое имя никогда не было вытатуировано на моем сердце
И я бы не проходил через этот ад,
Растворяясь во мраке...
 
© Русскоязычный фан-сайт группы Dire Straits.
Связь с администрацией | Информация | Друзья сайта