"Вообще-то я не задумывался о звуке Dire Straits. Он зависит от песни, а они у нас разные. Я не делаю различий между звуком американским, английским, немецким или японским. Все это музыка. Есть музыка хорошая и плохая, так вот хорошая, по моему мнению - это та, в которую вкладываешь душу. По-другому просто получается неинтересно."
Цитата группы
Марк Нопфлер
Интервью
Музыкальный мир
Sultans of Swing - перевод
Dire Straits
Альбом 1978 года
Альбом 1978 года
Султаны свинга
Ты дрожишь от страха в темноте.
В парке идет дождь, но между тем
К югу от реки ты останавливаешься и замираешь.
Джаз-бенд играет диксиленд на две четверти.
У тебя все в порядке, когда ты слышишь,
Как звучит эта музыка.
Ты входишь в зал, но видишь, что там не так уж много лиц
Собралось в дождь, чтобы послушать как стихает джаз.
Так много конкурентов, так много других мест,
Но не так уж много труб играют подобный звук
По дороге, по дороге в Южный Лондон.
Настрой гитару, Джордж! - Он знает все аккорды.
Слышишь строгий ритм? Его гитара не поет и не плачет.
Старая гитара – все что он может себе позволить,
Когда выходит в свете ламп сыграть эту вещицу.
А Гарри не волнует, что концерт не удался -
Днем он отлично справляется на работе.
Он может хорошо сыграть и в дешевом баре,
Готовясь к вечеру пятницы
Вместе с «Султанами», вместе с «Султанами Свинга».
А толпа молодых парней тусуется в уголке,
Они пьяны и одеты в свои лучшие коричневые штаны
И туфли на платформах.
Им плевать на то, как звучат духовые,
Это же совсем не рок-н-ролл,
И «Султаны» затягивают креольские ритмы.
Но тут мужчина подходит к микрофону
И говорит напоследок, словно звенит колокольчик в часах:
«Спасибо, спокойной ночи, пора уже домой»
И быстренько добавляет еще кое-что:
«Мы «Султаны», «Султаны Свинга»