Calling Elvis - перевод

 

Звоню Элвису
 
Звоню Элвису - есть кто-нибудь дома?
Звоню Элвису - мне так одиноко.
Он вышел из здания?
А он может подойти к телефону?
Звоню Элвису - я здесь совсем один.
 
Тогда передай, что я звонил просто пожелать ему всего хорошего.
Позволь оставить свой номер - отель разбитых сердец.
Люби меня нежно - детка, не будь жестокой,
Вернуть отправителю - обращаешься со мной как с идиотом.
 
Звоню Элвису - есть кто-нибудь дома?
Звоню Элвису - мне так одиноко.
Он вышел из здания?
А он может подойти к телефону?
Звоню Элвису - я здесь совсем один.
 
Почему ты не позовешь его - я его самый большой поклонник.
Ты должен передать ему - он до сих пор крут.
Долгий путь, крошка - так далеко до дома,
Как ты думаешь, может ты сможешь показать ему дорогу?
 
Тогда передай, что я звонил просто пожелать ему всего хорошего.
Позволь оставить свой номер - отель разбитых сердец.
Люби меня нежно - детка, не будь жестокой,
Вернуть отправителю - обращаешься со мной как с идиотом.
 
Звоню Элвису - есть кто-нибудь дома?
Звоню Элвису - мне так одиноко.
Он вышел из здания?
А он может подойти к телефону?
Звоню Элвису - я здесь совсем один.
 
Звоню Элвису - есть кто-нибудь дома?
Звоню Элвису - мне так одиноко.
Он вышел из здания?
А он может подойти к телефону?
Звоню Элвису - я здесь совсем один.
 
P.S.
- "Heartbreak hotel" ("Отель разбитых сердец"); "Love me tender" ("Люби меня нежно"); "Don't be cruel" ("Не будь жестока"); "Return to sender" ("Вернуть отправителю"); "Treat me like a fool" ("Обращаешься со мной как с идиотом") - песни Элвиса Пресли.
 
- "Elvis has left the building" - фраза, с которой обращались к зрителям на концертах Пресли, давая понять, что выступление окончено, и певец больше не выйдет к публики, в том числе на "бис".
 
© Русскоязычный фан-сайт группы Dire Straits.
Связь с администрацией | Информация | Друзья сайта